カテゴリ:~をインドネシア語で読む・聞く( 1451 )


2018年 05月 02日

第12回インドネシア語スピーチコンテスト@神田外語大学 7/21

日本インドネシア語検定協会のホームページに出ていました。

a0054926_06293250.jpg
a0054926_08513943.gif

第12回インドネシア語スピーチコンテスト

開催日 : 2018年7月21日(土)
時 間 : 12時30分 – 17時00頃(応募人数により変更あり)
場 所 : 神田外語大学内 ミレニアムホール(千葉市美浜区若葉1-4-1)
弁論テーマ: “Hal-hal Penting untuk Memantapkan 60 Tahun Hubungan Diplomatik
antara Jepang dan Indonesia”
(日本インドネシア国交樹立60周年にあたり、両国関係強化にとり重要なこと)

テーマについて作文し、それに基づいて4分間以内のスピーチを行います。また、参加者は、
その後審査員からインドネシア語によるインタビューを受けます。

主催: 神田外語大学
後援: インドネシア共和国大使館 
協賛: イオン株式会社、ガルーダインドネシア航空、ガルーダ・オリエントホリデーズ・ジャパン
株式会社、日本インドネシア語検定協会、ライオン株式会社(50音順)

賞 :インドネシア往復航空券などの豪華賞品が用意されています。
   総合最優勝賞: 1名
   特別賞   : 1名
グループA: 最優秀賞 1名 優秀賞 1名
グループB: 最優秀賞 1名 優秀賞 1名
グループC: 最優秀賞 1名 優秀賞 1名
グループD: 最優秀賞 1名(総合最優勝賞の対象外)

募集対象者:日本全国の大学生、社会人、高校生計約15名
グループA:インドネシア語学習2年以内の大学生
グループB:インドネシア語学習4年以内の大学生
グループC:インドネシア語圏生活経験有の大学生(生活経験は6ヶ月以上)
グループD:社会人、高校生(本学スピーチコンテスト未経験者で、インドネシア語圏での
滞在経験6か月以内の方)

※ どのグループも国籍・年齢は問いませんが、ネイティブ・スピーカーは参加できません。
また、希望者が多い場合は事前の書類選考があります。本選ではグループA,B,Cの優勝と準優勝、
およびグループDの優勝を決め、またグループA,B,Cの中から総合最優勝賞を選びます。

応募方法:出場申込書に記入の上、要旨(日本語でA4用紙1枚)と共に、6月15日(金)までに
E-mailもしくは郵送でお送りください。
連絡先:kudo-n@kanda.kuis.ac.jp (工藤)

※出場申込書等は上記アドレスに直接ご連絡いただくか、神田外語大学のホームページhttp://www.kandagaigo.ac.jp/kuis/から入手して下さい。

また、当日は愛好会ムルデガによるバリガムラン演奏があるのでお楽しみください。
スピーチコンテスト終了後懇親会を予定していますので奮ってご参加ください。


(当ブログでは、このインドネシア語スピーチコンテストにつて、第1回から第11回まで
書いています。下の関連記事をご覧下さい。)


第12回インドネシア語スピーチコンテスト 主催:神田外語大学 協賛:日本インドネシア語検定協会
http://www.i-kentei.com/berita/index.html#berita27


日本インドネシア語検定協会
http://www.i-kentei.com/index.html


関連記事
2017年 08月 18日
日本人大学生(インドネシア語スピーチコンテスト優勝者)も参列@インドネシア共和国独立72周年記念式典
https://gadogado.exblog.jp/237584111/


2017年 05月 02日
第11回インドネシア語スピーチコンテスト@神田外語大学
https://gadogado.exblog.jp/23856157/


2016年 08月 01日
第10回インドネシア語スピーチコンテスト(テーマ:“Jepang, Indonesia dan MEA)
@神田外語大学
http://gadogado.exblog.jp/23054717/


2015年 11月 03日
インドネシア語スピーチコンテスト@南山大学 11/22 &神田外語大学 12/5
http://gadogado.exblog.jp/21799527/


2014年 07月 10日
第8回インドネシア語スピーチコンテスト@神田外語大学
http://gadogado.exblog.jp/19985484/


2013年 07月 18日
第7回インドネシア語スピーチコンテスト@神田外語大学 
http://gadogado.exblog.jp/18121105/


2010年 10月 04日
第4回インドネシア語スピーチコンテスト@神田外語大学(その2)
http://gadogado.exblog.jp/11374884/


2009年 11月 14日
第3回インドネシア語スピーチ コンテスト@神田外語大学(その3)
http://gadogado.exblog.jp/9245865/


2008年 11月 16日
第2回インドネシア語弁論大会@神田外語大学(その2)
http://gadogado.exblog.jp/7663156/


2007年 12月 09日
第1回 インドネシア語弁論大会(その2)
http://gadogado.exblog.jp/6543043/


[PR]

by gado-gado | 2018-05-02 08:52 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 04月 27日

インドネシア・マカッサル土産の豆菓子(Jagonya Kacang)でインドネシア語を読む

先日マカッサルから30人の団体旅行で来日した、46年前の教え子に会いに西葛西の
ホテルに行きました。

今回の旅行は「セミ・バックパッカー」スタイルらしく、マカッサルから持参した
食べ物は、
Abon, sambel goreng, Tempe, telur asin dan mie instan (Indo mie cup)

おしゃべりしている間にも、メンバーがホテルのフロントで「サトウのごはん」をレンジで
温めてもらっていました。

おみやげにマカッサルのスナック菓子3袋をいただきました。

a0054926_14304564.jpg

画像の左から

Kacang Ayam Telooor, Kacang Ayam Rempah, Krupuk Bawang Surya


★Jagonya Kacang
Kacang Ayam Rempah

Snack paling digemari di Indonesia Timur

Makanan ringan extra pedas
yang enak dan gurih lidah bergoyang.

Terbuat dari kacang pilihan
dengan aneka rempah sedap
diolah secara profesional.


Petunjuk penyimpanan:
Simpan di tempat kering dan dingin!

lidah bergoyang = 舌が踊る(ほっぺたが落ちる類の表現)@「最新インドネシア語小辞典」


★Krupuk Bawang Surya
Camilan Khas Makassar
Rasa Pedas
Gurih dan Renyah

Nikmati sensasi di setiap butir camilan Surya
yang menggoda selalu anda dan rasakan keceriaan saat-saat bersamanya.


関連記事
Kacang Disko, Cemilan Khas Kota Makassar
https://www.indonesiakaya.com/jelajah-indonesia/detail/kacang-disko-cemilan-khas-kota-makassar


2018年 02月 03日
中部ジャワ・Wonosobo 名物のsagonをインドネシア語で読む・聞く
https://gadogado.exblog.jp/238268764/


2017年 09月 14日
ジャカルタからのお土産:骨まで柔らかいサバヒー(bandeng lunak duri)をインドネシア語で読む
https://gadogado.exblog.jp/237748399/


2012年 10月 11日
インドネシアの西ジャワの伝統的な飲み物・Bajigur Merk SREG の箱のインドネシア語を読む
https://gadogado.exblog.jp/16562707/


2010年 12月 28日
ヤクルトの容器を使ったインドネシア語の教材
https://gadogado.exblog.jp/11800361/


[PR]

by gado-gado | 2018-04-27 14:33 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 04月 22日

芥川龍之介の「蜘蛛の糸」をインドネシア語で聞く@NHk World 4/21

NHk World のインドネシア語放送に出ていました。


21 April 2018
Benang Laba-laba

a0054926_07080369.jpg

Kandata disiksa di neraka. Tiba-tiba ia melihat benang laba-laba di depannya,
menggantung dari Surga. Sang Buddha mengulurkannya, untuk memberi Kandata
kesempatan pergi ke Surga. Sebabnya Sang Buddha tahu pria itu telah melakukan
satu hal baik ketika masih hidup. Kandata bergelantung di benang itu dan mencoba
naik ke Surga, sementara orang-orang berdosa lainnya mencoba mengikuti. Apa yang
akan terjadi setelahnya? Kisah ini adalah karya Ryunosuke Akutagawa.


Benang Laba-laba
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/id/radio/readingjapan/201804130600/


[PR]

by gado-gado | 2018-04-22 07:11 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 04月 11日

発表:「インドネシア語と日本語のオノマトペ」@東京外国語大学LUNCHEON LINGUISTICS 4/16 12:00~12:40

東京外国語大学のFace Book(4/11)nに出ていました。


【イベント情報】
LUNCHEON LINGUISTICS:「インドネシア語と日本語のオノマトペ」

a0054926_18360741.jpg

日時:(2018年4月16日(月)12:00~12:40)
会場:東京外国語大学 語学研究所(研究講義棟4階419号室)
アクセス http://www.tufs.ac.jp/abouttufs/contactus/access.html

発表者:ディア・シャフィトリ・ハンダヤニ(北スマトラ大学)
題目 :「インドネシア語と日本語のオノマトペ」
使用言語 :日本語
主催 :語学研究所
備考 :一般公開
参加費:不要
事前申し込み:不要


LUNCHEON LINGUISTICS:「インドネシア語と日本語のオノマトペ」
http://www.tufs.ac.jp/event/2018/180411_1.html
[PR]

by gado-gado | 2018-04-11 18:37 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 03月 05日

インドネシア人留学生・Eri Sahabudin さん:ロンボック島から筑波大学の修士課程への道のり

友人の Face Book(3/5)に出ていたので、元記事news.lombokgroup.com(2/26)を読みに行きました。


筆者
Eri Sahabudin (Awardee LPDP program Magister di University of Tsukuba, Jepang)

a0054926_10195384.png

Saya lahir disebuah dusun di dusun Lebah Munte di pedalaman Narmada, kabupaten lombok
Barat, dari keluarga yang serba terbatas. Saya anak ke sepuluh dari sepuluh bersaudara
dan satu-satunya yang bisa menikmati bangku sekolah sampai universitas. Dulu saya tidak
pernah membayangkan bisa kuliah, bahkan dapat melanjutkan program master di luar negeri
(Jepang), karena kedua orang tua saya hanya buruh tani yang penghasilannya tak menentu.
Jangankan untuk biaya sekolah, terkadang untuk makan saja kami kekurangan. Saat SD tidak
ada uang jajan dari orang tua, untuk bisa jajan saya harus berjualan es mambo yang saya
ambil dari tetangga. Saya jualan di sekolah saat jam istirahat, dan hasil dari berjualan
itu saya gunakan untuk jajan dan separuhnya saya tabung untuk membeli buku


Eri Sahabudinさんご自身の並々ならぬご努力もありますが、周囲に手を差し伸べてくれる
方々に恵まれたのだなと思いました。

小学校では休み時間にアイスキャンディを売って、おやつ代と貯金に。
小学校卒業後1年間は、朝はタピオカの団子を売り、夕方は皿洗いをして中学校の入学資金を貯める。

SMA 1 Narmada 高校から、マランの国立ブラウィジャヤ大学水産学部に進学。
Dana Pengembangan Pendidikan Nasional (DPPN) の奨学金で筑波大学に進学。


Eri Sahabudinさんの言葉:夢を持とう!

Sekali lagi saya katakan “ jangan takut untuk bermimpi, mimpi bukanlah tentang uang,
tapi tentang keyakinan dan harapan. Ketika harapan itu masih ada, yakinlah mimpi itu
akan jadi nyata, bermimpilah untuk menjadi orang besar dan dekatlah dengan Zat Yang
Maha Besar, maka kamu akan didekatkan dengan orang-orang yang akan mengantarkanmu
untuk mejadi orang yang besar”.


Kisah Pemuda Asal Lombok: Dari Celana SD Yang Bolong Sampai Diusir Dari Kos-Kosan Hingga Mendapatkan Beasiswa S2 di University Of Tsukuba, Jepang
http://news.lombokgroup.com/kisah-pemuda-asal-lombok-dari-celana-sd-yang-bolong-sampai-diusir-dari-kos-kosan-hingga-mendapatkan-beasiswa-s2-di-university-of-tsukuba-jepang/


関連サイト
Eri Sahabudinさんが筑波大学留学のために受けた奨学金制度
Dana Pengembangan Pendidikan Nasional (DPPN)
Beasiswa Magister Doktor
https://www.lpdp.kemenkeu.go.id/beasiswa-magister-doktor/


[PR]

by gado-gado | 2018-03-05 10:22 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 02月 27日

インドネシアのオーボエ奏者・Bagaskoro Byar Sumiratさん@アジアユースオーケストラ NHK World

a0054926_18510143.jpg
NHK Worldのインドネシア語放送の Pojok Tamatebako(2/27))に出ていました。



Bagaskoro Byar Sumirat adalah pemain oboe unggulan dari Indonesia yang kini
bermain bagi sebuah orkestra di Hanoi, Vietnam. Lulusan ISI ini sempat mengikuti
program Asia Youth Orchestra dua kali pada tahun 2016 dan 2017.


Profil Alumni Asia Youth Orchestra
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/id/radio/id_tamatebako/201802200600/


関連サイト
a0054926_18511655.jpg
Asia Youth Orchestra
http://ayonihonjimukyoku.com/


関連記事
Mencari Bakat Musik Unggulan
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/id/radio/id_tamatebako/201802190600/
[PR]

by gado-gado | 2018-02-27 18:52 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 02月 18日

インタビュー:飯田茂樹さん 日本インドネシア・バリ教育文化協会 Jibeca 代表理事@NHK World インドネシア語放送 1/14

日本インドネシア・バリ教育文化協会 Jibecaの Face Book(1/15)にも以下のように出ていました。


飯田 茂樹 (Shigeki Iida)(ジベカ代表)がバリのガムランと出会った経緯、インドネシア芸能の
何に惹かれるのか、日本でガムランなどを広める動機は何か…などなどについて熱く語っています。


それで、NHK World のインドネシア語放送のホームページを訪ねました。


飯田茂樹さん 日本インドネシア・バリ教育文化協会 Jibeca 代表理事
Wawancara bersama Shigeki Iida, orang Jepang yang giat mempromosikan gamelan Bali
dengan menggelar pertunjukan dan lokakarya ke berbagai kalangan di Jepang.

a0054926_08383489.jpg

Shigeki Iida, Menghidupkan Gamelan Bali di Jepang
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/id/radio/id_tamatebako/201802070600/


関連サイト
日本インドネシア・バリ教育文化協会 Jibeca
https://jibeca.jimdo.com/


日本インドネシア・バリ教育文化協会 Jibeca
https://www.facebook.com/jibeca2016/


関連記事
2016年 09月 01日
日本インドネシア・バリ教育文化協会(JIBECA ジベカ)第1回公演
http://gadogado.exblog.jp/23183724/


2017年 01月 12日
バリ島のワヤン(影絵芝居)〜上演と解説〜(主催:Jibeca 日本インドネシア・バリ教育文化協会)
http://gadogado.exblog.jp/23541516/


[PR]

by gado-gado | 2018-02-18 08:44 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 02月 11日

東京タワーの来場者、1億8千万人目はインドネシア人 ヤマハの実習生 開業60年で突破

朝日新聞デジタルニュース(1/25)に出ていました。

a0054926_18012686.gif

 今年で開業60年を迎える東京タワー(東京都港区)の来場者が25日、1億8千万人を突破した。

 節目となった人は、インドネシアから仕事で来日したワヒュー・プリヨさん(33)。
午前10時、ファンファーレが鳴り響く中、1階エントランスホールに設けられたステージ
上でくす玉を割り、公式キャラクターのノッポンらから記念品が贈られた。「初めて訪れた
日本でお祝いされてびっくり。次は家族と一緒に来たい」と笑顔。係員らに見送られ、高さ
150メートルの大展望台へ向かった。東京タワーは1958(昭和33)年に開業。89年に
来場者が1億人を突破した。


東京タワーの来場者、1億8千万人 開業60年で突破
https://www.asahi.com/articles/DA3S13330183.html


それでインドネシア語の記事を検索してみました。Tribunnews.com(1/25)に
Richard Susilo さんの記事がありました。


Dua warga Indonesia kaget tak menyangka dipanggil pihak operator Tokyo Tower
dan ternyata diberikan bermacam hadiah.

Kedua orang tersebut adalah Wahyu Priyo dari Semarang dan Novianto Kurniawan
dari Jakarta yang datang ke Jepang dalam rangka pemagangan di Yamaha Shizuoka.

"Hari ini kebetulan sedang ambil libur jadi jalan-jalan ke Tokyo ke Tokyo Tower
ini baru pertama kali, eh dapat hadiah," kata keduanya.


Warga Indonesia Kaget Dapat Hadiah di Tokyo Tower Jepang
http://www.tribunnews.com/internasional/2018/01/25/warga-indonesia-kaget-dapat-hadiah-di-tokyo-tower-jepang
[PR]

by gado-gado | 2018-02-11 18:02 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 02月 10日

映像:Jakarta: Live Day 2 日本インドネシア友好60周年親善大使・仲川遥香さんも登場@NHK WORLD Indonesian

NHK WORLD Indonesian の Face Book(2/9)に出ていました。
NHK WORLDのインドネシア語放送の Aji Rokhadi さんが元AKB48の仲川遥香さんを迎えて
ジャカルタからレポート。英語での放送です。(14分41秒)


NHK WORLD Indonesian

a0054926_00021651.gif
Kaum muda Indonesia terus bergeliat memanfaatkan pertumbuhan ekonomi. Selengkapnya
bisa Anda saksikan dalam laporan Aji Rokhadi dan Minori Takao dari Jakarta tentang
budaya anak muda di Indonesia saat ini, dengan bintang tamu Haruka Nakagawa, mantan
anggota AKB48 dan JKT48 yang baru-baru ini ditunjuk sebagai Duta Persahabatan Jepang-Indonesia.


Jakarta: Live Day 2
https://www3.nhk.or.jp/nhkworld/en/news/videos/20180208000636576/


[PR]

by gado-gado | 2018-02-10 00:02 | ~をインドネシア語で読む・聞く
2018年 02月 09日

インドネシア・ジョグカルタのコーヒー:wonokopi と Kering Tempe

ジョグジャカルタの友人からただいたコーヒーです。
友人のお母さん手作りのKering Tempe と一緒にいただきました。

Wono Kopi のFace Book を訪ねたら、いろいろなパッケージがあるようで、
いただいたトラジャコーヒーには以下のように書かれています。

Setiap
henbusan nafas
adalah waktu
bersyukur

a0054926_10323455.jpg

以下はの tokopedia のサイトの商品説明から・

Deskripsi Produk
Spesial Kopi Toraja

Saat ini kopi sudah masuk menjadi kebutuhan kita sehari-hari. Rasanya kurang lengkap
jika tidak ngopi dalam satu hari. Mari lengkapi kebutuhan kafein Anda sambil berbagi
kebaikan buat orang-orang disekitar Anda. Wonokopi menyediakan kopi pilihan yang diolah
dengan menghasilkan cita rasa khas. Kali ini kami mengolah kopi Toraja dengan rasa cokelat
yang dominan serta sedikit rempah. Kemasan kopi ini dibalut dengan kata-kata untuk
memotivasi Anda agar terus berbuat kebaikan. Anda bisa memilih isi kopi apakah biji
kopi sangrai atau kopi yang sudah digiling. Mari silahkan dilarisi :)


Wonokopi
Kami mengolah kopi dengan cita rasa yang khas,
dibalut dengan kemasan yang dapat menginspirasi hari-hari Anda :)


Wonokopi Wonokopi
https://www.facebook.com/wonokopi2


関連記事
Resep Kering tempe 1.139
https://cookpad.com/id/cari/kering tempe


追記(5/10)
関連記事@exblog インドネシア語の中庭ノート
2018年 05月 10日
kering tempe
https://sanggar.exblog.jp/238512405/
[PR]

by gado-gado | 2018-02-09 10:33 | ~をインドネシア語で読む・聞く