永瀬廉主演 NHK土曜ドラマ「わげもん(和解者)」長崎通詞異聞 の第1回(1/8)を見て、
ブログに書いてから、ハワイ語がずっと気になっていました。
イ ムア エ ナ ポッキ
イ ムア = さあ、前へ進もう!
だけは分かりましたが、
さっき改めて検索してみました。
Google で「ハワイ語 i mua e na poki」で検索したら
先ずアマゾンの商品のCDが出てきました。
I Mua E Na Poki`i - Go Foward Young Brothers
次に、「隙間のりりー(ハワイアンソングブック)さんのブログで、
以下のように出ていました。
「若者よ、前進だ!そして、困難を乗り越えるんだ」
(i mua e na* po*ki'i a inu i ka wai 'awa'awa)と
訳したかなり勇ましいフレーズ。
これは、19世紀初頭にHawai'iの島々を国家として統一した
Kamehameha一世が、その戦いの過程で兵士たちに呼びかけた
とされる有名なことば。
E Na* Kini
2017/08/04
インドネシア人も登場する?!というこの「わげもん」、次回の放送が楽しみです。
関連記事
2022年 01月 10日
インドネシア人も登場?!@「わげもん(和解者)」長崎通詞異聞
永瀬廉主演 NHK土曜ドラマ(1/8 - 1/29)
土曜ドラマ「わげもん」ホームページ