昨日(11/21)から始まった東京外国語大学の外語祭にインドネシア語の劇を見に行きました。
インドネシア語学科の2年生18人が、客員准教授のウントゥン・ ユウォノ先生の指導の元に作り上げた舞台です。
夏休みにインドネシアへ出掛けて衣装を調達したらしいですが、どの役もその衣装がぴったりで、インドネシア語もすばらしいものでした。
インドネシア語劇
題目:"Siau Ling"
日時:11月21日(水)18:30~19:30
原作は、Remy Sylado の "Siau Ling"(2001)。
プログラムに、ウントゥン・ ユウォノ先生は次のようにお書きになっています。
Siau Ling dalam skenario aslinya, yang ditulis oleh Remy Sylado(Jakarta: KPG, 2001), merupakan drama satire-musikal yang dipenuhi dengan bahasa puitis. Drama ini menampilkan romantisme sekaligus sindiran terhadap penguasa yang sewenang-wenang di tanah Jawa pada abad ke-15. Hubungan cinta Samik-Lay Kun terhalang oleh kekuasaan Adipati Wilotikto, seorang pemimpin Jawa yang rakus dengan harta, kekuasaan dan wanita.
Lalu, betapa bangga saya ketika mahasiswa tahun kedua Program Studi Indonesia, TUFS, pada tahun 2007 ini memutuskan untuk mementaskan drama itu. Tidak dengan drama musikal-puitis, tetapi dengan drama yang lebih mudah dipahami. Akhirnya, kepada mahasiswa tahun kedua TUFS, Angkatan 2006, saya ucapkan selamat berpentas. Kepada penonton, saya ucapkan selamat menikmati
Siau Ling. Jangan ragu-ragu untuk tertawa ketika menonton Siau Ling. Para pemain itu di atas panggung mengajak Anda untuk tertawa pahit demi memperbaiki kesalahan di masa lalu.
関連記事
2007年 11月 15日
インドネシア語劇 "Siau Ling" @東京外国語大学外語祭
http://gadogado.exblog.jp/6444422/
詳しい解説が出ています。
インドネシア語劇でSiau Lingを上演
http://www.tufs.ac.jp/blog/ts/g/aoyama/2007/11/siau_ling.html