Kompas(1/9)に出ていました。
初版2千部が半年で売り切れたため、増刷。
ベトナム語版は、この小説の第30番目の翻訳。
出版社の名前・Hoi Nha Van を手がかりに検索してみました。
ベトナム語版のタイトルは、"Chiến binh cầu vồng" (虹の戦士の意味)
表紙の画像も見つかりました。
Judul: "Chiến binh cầu vồng"
Penerbit: Hoi Nha Van
詳細
http://m.vietnamnet.vn/vn/van-hoa/100983/10-cuon-sach-hay-o-vn-nam-2012.html
Pramoediya Ananta Toer の "Bumi Manusia" (「人間の大地」)は、
33カ国語で翻訳出版されている。
作家・Andrea Hirata はByron Bay Writers' Festival ke-16 にパネリストとして招待される。
Buku "Laskar Pelangi" Versi Vietnam Dicetak Ulang
http://oase.kompas.com/read/2013/01/09/21122520/Buku.Laskar.Pelangi.Versi.Vietnam.Dicetak.Ulang
関連記事
2011年 09月 25日
新刊:インドネシアのベストセラー:"Laskar Pelangi" の韓国語版 「ブリトゥン島の虹の学校」
http://gadogado.exblog.jp/13684010/
2012年 01月 15日
近刊:インドネシアのベストセラー "Laskar Pelangi" の英語版 "The Rainbow Troops"
http://gadogado.exblog.jp/14426863/
2012年 08月 14日
近刊:インドネシアのベストセラー:"Laskar Pelangi" の日本語版
http://gadogado.exblog.jp/15967143/