昨夜 BS TBS で再放送を見ました。
スマトラ・シムル島のディヒ(Dihit)村から東北の皆さんへ
詞:Djuliman
訳詞:高藤洋子
私の家はなくなってしまった
友の家で寝泊まりしなければなりません
2004年にインドネシアで津波が起きました
2011年には日本で津波が起きました
私たちの人生ははかないものです
偽りのないように生きましょう
被災時に多くの人が助け合うのです
神様の力が働くからです
「世界の国にありがとう」公園
(プランバタン広場)
津波博物館
シムル島の四行詩・伝承歌「スモン(津波)」
Nandong Smong
詞:Moris Messasile
歌:Ajiar
編曲:Yoppi Andri
訳詞:高藤洋子
むかしむかし
海の底の村で
語り継がれた話です
揺れ動く地震に続いてやってきた
とてつもない大きな波
あっという間に
村は海の底に沈んでしまった
もしも強い地震が来たならば
海の水が引いて行ったならば
とにかくまずは高いところを探しなさい
自分たちの身を守るために
この smong と名づけられた(津波の)お話が
私たちのご先祖から聞いたお話
よく覚えておきましょう
この言い伝えを守りましょう
関連記事
テレビ「共感の絆 北スマトラと東北をつなぐ祈り」@東日本大震災 (番組詳細)(その3)
http://gadogado.exblog.jp/14763586/
2011年 09月 17日
インドネシアのシムル島の四行詩「スモン(津波)」と「津波てんでんこ」、「稲村の火」
http://gadogado.exblog.jp/13611623/
Lirik Nandong: Peringatan Dini untuk Tsunami
http://situseni.com/jejak/napaktilas/1534-pada-sebuah-lirik-nandong-ada-peringatan-dini-untuk-tsunami-
検索で、次の記事に、Nandong Smong が出ていました。
jika gempanya kuat
disusul air yang surut
segera carilah tempat
dataran tinggi agar selamat
itulah smong namanya
sejarah nenek moyang kita
ingatlah ini semua
pesan dan nasehatnya
tsunami itu air mandimu
gempa ayunanmu
petir gendang-gendangmu
halilintar lampu-lampumu
Mon, Feb 21st 2011, 08:32
Nandong dari Pulau yang Memukau
http://serambinews.net/news/view/49878/nandong-dari-pulau-yang-memukau